بدینوسیله پایگاه اینترنتی ...
سلام دوستان گلم امروز آموزش...
کیک قاشقی (تجربه ای متفاوت د...
سلام به دوستان همیشگی قمر د...
سلام\r\n\r\nعیدتان مبارک و سال ۹۵...
بنام خدا\r\n안녕하세요...\r\nدرس ۲۵\r\n...
سرویس خودرو

Featuring Top 1/%cat_% of دفترچه یاداشت ها و خاطرات

vb

زبان کره ای – درس چهارم

안녕하세요

🙂

 

آموزش زبان کره ای

آموزش زبان کره ای

تو این درس میخواییم با دو عبارت جدید آشنا بشیم :

 

 

죄송합니다

joe-song-hap-mi-da

متاسفم / معذرت می خوام

 

یادتون هست چطور می گفتیم ” متشکرم” ؟

بله درسته :  감사합니다= gam-sa-ham-ni-da

و همینطور یادتون هست که 감사합니다 ، اساسا از ۲ قسمت تشکیل شده :

감사=سپاسگذاری و 합니다=انجام می دهم .

 

می تونید فرض کنید که  죄송합니다 نیز  تشکیل شده از :

 죄송= پوزش ، عذرخواهي /  وجود تاسف /  احساس شرمندگی

+

합니다= انجام میدهم

پس در مجموع : 죄송합니다  : متاسف هستم / معذرت می خوام

 

نکته :

죄송합니다، همیشه معنی ـه “متاسفم” نمیده :

حتی با اینکه 죄송합니다 ، اساسا معنی ـه “معذرت می خوام” ، میده ، ولی شما ازش برای مفهوم  “متاسفم ، چنین چیزی شنیدم ”  نمی تونید استفاده کنید.

خیلی از مردم کره وقتی درباره ی برخی اخبار بد با دوستان انگلیسی زبانشون  صحبت میکنن و “متاسفم” رو از اونها میشنون واقعا گیج می شن .

اگر بعد از شنیدن بخشی از اخبار بد ، از دوستان کره ای زبان تون بگید : “متاسفم”  ، او شخص ممکنه بهتون بگه : “چرا براش عذر خواهی می کنی ؟”

این بخاطر اینه که ،죄송합니다  فقط معانی زیرُ میده :

“معذرت می خوام” / “تقصیر من بود” / “ببخشید” / “نباید اون کارُ می کردم”

و هرگز این معنی ُ نمی ده : ” متاسفم چنین چیزی شنیدم ” 

 

 

 

خب… بریم سراغ عبارت دوم :

저기요

jeo-gi-yo

ببخشید؟ / معذرت میخوام؟

 

در زبان فارسی ، برای تمام وضعیتهایی که در ادامه اومده ، از اصطلاح ” ببخشید؟ ” میشه استفاده کرد :

  1. وقتی در حال عبور از میان جمعیتی هستید.
  2. وقتی در حال ترک اتاق برای چند ثانیه هستید.
  3. وقتی می خواهید توجه دیگرانُ بخودتون جلب کنید: که باهاشون حرف بزنید/ یا چیزیَُ بهشون بفهمونید.
  4. وقتی می خواهید در رستوران یک پیش خدمتُ  صدا کنید / و یا داخل یه کافه چیزی سفارش بدید.

اما

저기요 =jeo-gi-yo ، اصطلاحی ست که میتونه ” ببخشید ” ترجمه بشه اما ،  این عبارت کره ای فقط برای وضعیت شماره ۳ و ۴ که در بالا ذکر شدن بکار می ره !

خب پس حالا،

در هنگام رد شدن (عبور از بین جمعیت) ، چطور بگیم “ببخشید” ؟!

میتونید بگید :

۱.만요=jam-si-man-yo =معنی واقعی : “فقط یه ثانیه”

۲.죄송합니다= joe-song-ham-ni-da=معنی واقعی : “متاسفم”

۳.잠깐만요=jam-kkan-man-yo= معنی واقعی : ” فقط یه ثانیه “

بله،درست متوجه شدین گزینه های ۱و۳ یه معنی میدن:)

 

اینا رایجترین عبارات مورد استفاده هستند و مجبور نیستین که همین الان حفظ شون کنید ولی خوبه که بدونید.

 

نکته :

* اگر بعد از حرف صدادار بیاید تلفظ آن ش می شود ، مثل :

만요 : چام شی مان یُ = فقط یه ثانیه

 

 

اینم از عبارات امروز 🙂

انشاالله جمعه ی پر خیر و برکتی داشته باشید، فعلا خدانگهدارتون.

بانو

نگاشته شده توسط بانو جهت دنبال کردن ایشان روی کلیک کنید در حال حاضر ایشان تعداد 30 مقاله ی منتشر شده دارند
بانو درباره خودش چنین می گوید : ... چقدر دنیا قشنگتر میشه اگه حواسمون باشه و یادمون باشه که "تو این دنیا مسافریم" ...

تا این لحظه به جز شما 145 بازدید کننده دیگر این مقاله را خوانده و ۵ دیدگاه برایش نوشته اند لطفا شما هم نظر خودتان را بنویسید
مطالب زیر هم میتونه براتون جالب باشه

نظر شما چیه ؟

نظرات شما را حتما خواهیم خواند

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  


vb

آخرین فعالیت ها